CENTRO PERMANENTE DE POESIA CRÍTICA (CPPC). Nueva temporada de recitales

29/01/2010 12:46

CENTRO PERMANENTE DE POESIA CRÍTICA (CPPC). Nueva temporada de recitales

Sábado, 6 de febrero a las 19.00h Os informamos de la nueva programación del ciclo Centro Permanente de Poesía Crítica - Poesía que no cede a la hipnosis, con recitales en febrero, marzo y abril.

X): Sábado 6 FEBRERO - 19 h.

Gonzalo Escarpa, Noni Benegas y Ángel Guinda


(XI): Sábado 13 MARZO - 19 h.

Belén Reyes, Antonio Martínez i Ferrer y Matías Escalera Cordero


(XII): Sábado 17 ABRIL - 19 h.

Miriam Reyes, Laura Casielles y Pedro del Pozo


(X): Sábado 6 FEBRERO - 19 h.
Gonzalo Escarpa, Noni Benegas y Ángel Guinda


Gonzalo Escarpa (Madrid, 1977) dirige el colectivo de arte+creación+cultura+acción Redfósforo, el Laboratorio de Creación La Piscifactoría de Madrid y el grupo [sic]. Ha publicado la antología Todo es poesía menos la poesía: 22 poetas desde Madrid, los poemarios Fatiga de materiales, No haber nacido, Mass Miedo, Contrapoesía (junto a Eduardo Scala, Pedro Casariego Córdoba y Arturo Martínez) y el poema objetual mcetpm. En los últimos tiempos su trabajo se centra en el estudio de la poética escénica, las tecnologías de la oralidad, los componentes visuales de lo literario y la experimentación intergenérica, elementos que confluyen en un género que denomina ‘perfopoesía'.
Ver libro Mass Miedo

Noni Benegas (Buenos Aires). Se instala en España en 1977. Ha publicado Argonáutica, La Balsa de la Medusa (premio nacional Miguel Hernández), Cartografía Ardiente, (premio del Ministerio de Cultura), Fragmentos de un diario desconocido (premio Esquío) y De ese roce vivo. Como antóloga selecciona junto con Jesús Munárriz a las poetas presentes en Ellas tienen la palabra: dos décadas de poesía española. Ha realizado también trabajos en torno a la teoría feminista y la cultura homosexual, y ha traducido el libro de Paul Virilio Estética de la desaparición. Figura en numerosas antologías y sus poemas han sido traducidos al francés, italiano, inglés, y chino.

Ángel Guinda (Zaragoza, 1948) es autor de los manifiestos «Poesía y subversión», «Antimanifiesto», «Poesía útil» y del ensayo El mundo de poeta, el poeta en el mundo. Ha publicado los libros de poemas Vida ávida, El almendro amargo, Conocimiento del medio, La voz de la mirada, La llegada del mal tiempo, Biografía de la muerte, Toda la luz del mundo, Claro interior y Poemas para los demás. Ha sido recogido en numerosas antologías.
Ver libro Poemas para los demás





Una mujer con un turbante alza
los pies. El tren
no está completo. Un encargado
le pide que los baje.
Está manchando ese asiento occidental azul
con sus pies negros orientales.
“Baje los pies”, le dice
como si ya lo hubiera hecho diez mil veces
de la misma manera
a la misma mujer.
“Tiene daño”,
le contesta una amiga
con el rostro tapado.
Sólo se ven dos ojos que dicen
“tiene daño”.
No sé si se refiere a la mujer
o al mundo.


(Gonzalo Escarpa)




OSTENDE AL SUR


Ostende tiene su homónimo en una costa al Sur.
Estando en Ostende al Sur se piensa, sin que conste,
en Ostende al Norte.
Se camina
por sus senderos de arena y se descubre
el viejo hotel, calco de las construcciones
fin de siglo de Montreux, o la ribera izquierda
de Ginebra.

Pero Ostende,
es una estación ruinosa en la provincia de Buenos Aires
frente al Atlántico;
es un juego descascarado de jardín
en una terraza brumosa;
es un arbusto rodando por la playa.

La herrumbre
trepa los muros abriendo puertas sobre las dunas:
es la que fulge quieta en todas las lanzas
de la escuela flamenca.
El devastado hotel existe para la luz del norte,
La que aquí sufre irriga, como un subsuelo fértil,
La composición feliz.

Ostende,
exangüe bajo el viento, al Sur.


(Noni Benegas)

SEMILLAS

Escribo con palabras
rotundas y sencillas,
con palabras de pan,
de aceite, vino, agua,
de casa, de la calle,
con ideas en bruto,
para que tú me entiendas.
Escribo con palabras
de grito y de silencio,
de azúcar, semen, sal.
Con palabras de barro.
de madera, de sangre,
de cemento, de plástico,
de hierro y de cristal.
Con palabras de carne,
con palabras de luz,
de sombra, transparentes.
Con palabras de vida,
con palabras de tiempo,
con palabras de amor,
con palabras de odio.
Escribo con semillas.
Sencillamente, escribo.
Escribo como vivo.
Escribo como soy.


(Ángel Guinda)


(XI): Sábado 13 MARZO - 19 h.
Belén Reyes, Antonio Martínez i Ferrer y Matías Escalera Cordero


Belén Reyes (Madrid, 1964) ha publicado Desnatada, Fotodrama de mujer, Ponerle un bozal al corazón y Atrévete a olvidarme. Ha formado parte de las antologías Ellas también cuentan, Milenio, Antología general de poetisas españolas o 23 pandoras, entre otras.

Antonio Martínez i Ferrer (Alzira, 1939), obrero de Artes Gráficas, ha ocupado la mayor parte de su vida en la lucha contra la dictadura franquista, por lo que fue perseguido y represaliado. Su primer poemario nace después de cumplir los 60 años. Ha visto editados El rumor del patio, (en castellano y valenciano), Angoixa, El grito del oasis, Efectos secundarios (en castellano y portugués), Corre, corre, niño de arena (en castellano y valenciano). Ha aparecido en las antologías Los centros de la calle o Versos para derribar muros.

Matías Escalera Cordero (Madrid, 1956), es autor de los poemarios Grito y realidad y Pero no islas, y ha sido galardonado con el premio de literatura dramática Margarita Xirgu por su obra de teatro El refugio. Además, ha publicado la novela Un mar invisible. Ha coordinando el libro de ensayos La (re)conquista de la realidad. Coordina varias secciones de la revista digital Youkali y es secretario de redacción de la revista de filología Verba Hispanica, editada por la Universidad de Ljubljana, en la que fue profesor.




Debería ser feliz
y todas esas cosas.
Tengo amor, un trabajo,
Una casa. (Su sombra).
Debería sentir
Heidis corriendo. Rosas
sin espinas creciendo.
Debería ser otra.
¿Y qué te falta a ti?
¿ y a ellos qué les sobra?.
Un pecho es un país
Un puzzle en la memoria
Encaja lo que puede
Lo que sabe lo ignora.
Me sirven para nada
Los versos y las hostias
Debería ser feliz
Y todas esas cosas.
Tengo calefacción
Buenos amigos. Sorna
Para entender la vida
Y sus manos rugosas.
Pongo el telediario
Pongo a Dios
Pongo a Estopa
Pongo el culo al fichar
Pongo aunque nadie ponga
Debería ser feliz
y todas esas cosas.


(Belén Reyes)




(2-1-2010)

De nuevo la aviación del ejército de Israel bombardea al pueblo encarcelado de Gaza mientras los países democráticos miran hacia otra parte y permiten este continuado y brutal genocidio contra el pueblo Palestino.

Gaza hoy.

Hay un grito enrollado
a una farola ciega.

El amanecer es olvidado
en un ataúd de cristales rotos.

El recuerdo de una ventana
espera su mañana.

Alguien entierra el futuro
en las tripas de una deflagración.

Los zapatos niños envejecen
esperando los pies que ya no existen.

Unas miradas de polvo
bailan en los escombros.

La novia recoge las lágrimas
a solas con la noche.

Una golondrina aturdida
espera la rama ausente.

Alguien reza oraciones sin manos.


(Antonio Martínez i Ferrer)

ISLAS NO

No somos islas (islas no –gotas oceánicas– islas
solas: islas –briznas– solas
no –contra los vientos– islas –sitiadas: migas
de polvo– islas no)

No (no somos islas
solas –exhalaciones– islas –destellos– dispersas
solas islas
no –contra las negras tempestades– desperdigadas
islas no –gotas: en océanos– islas
aisladas no)

No somos islas (sitiadas pizcas –dentelladas– de polvo: aisladas
islas –briznas– islas
islas –hebras– aisladas islas solas islas
islas –no– solas
islas cercadas –arrinconadas: quizás– contra los vientos grises
pero islas solas no)

Olas solas (perdidas olas –olislas– motas: girones
oceánicos: sí pero no islas)

Barridos –dispersos: desconcertados– por el Huracán (sí pero no islas: islas
no)

(Matías Escalera)







(XII): Sábado 17 ABRIL - 19 h.
Miriam Reyes, Laura Casielles y Pedro del Pozo


Miriam Reyes (Orense, 1974) ha publicado los poemarios Espejo negro, Bella Durmiente (finalista del XIX Premio Hiperión) y Desalojos. Ha sido traducida al italiano y al portugués, y ha sido recogida en antologías como Feroces o 23 Pandoras. Poesía alternativa española. Actualmente combina el trabajo con la palabras con el de la imagen, y está llevando la poesía a otros formatos como el vídeo o la película flash.

Laura Casielles (Pola de Siero, Asturias, 1986), es licenciada en periodismo y en la actualidad vive en Rabat (Marruecos), a donde la ha llevado una beca para trabajar en la corresponsalía de la Agencia Efe. Ha publicado el poemario Soldado que huye. Sendos relatos suyos han sido recogidos en las antologías Dos orillas, un mismo mar y La Edad del Óxido. Realiza traducciones del inglés y francés para distintas publicaciones. En 2007 fue premio La Voz + Joven de la Obra Social Caja Madrid.

Pedro del Pozo (Sevilla, 1971) es autor de Todas las puertas abiertas (selección de poemas) y Distancias (Poemas de los océanos zigzagueantes). Ha participado en libros colectivos como Voces del extremo: poesía y utopía, Sevilla 24 poetas 24 artistas, Poesía viva de Andalucía, El árbol talado que retoña (Homenaje a Marcos Ana) o Lo que ha quedado del naranjo. Palestina en el corazón. Forma parte del colectivo La Palabra Itinerante.





No soy dueña de nada
mucho menos podría serlo de alguien.
No deberías temer
cuando estrangulo tu sexo,
no pienso darte hijos ni anillos ni promesas.

Toda la tierra que tengo la llevo en los zapatos.
Mi casa es este cuerpo que parece una mujer,
no necesito más paredes y adentro tengo
mucho espacio:
ese desierto negro que tanto te asusta.


(Miriam Reyes)





Ocupados en atarnos los zapatos
permanecemos quietos en el incendio–
las paredes caen
las puertas hinchadas bloquean la salida
las ventanas ennegrecen sus cristales–
oímos gritos
observamos escenas de pánico y salvamento–
(estos complicados nudos de cordón de zapato)–


(Pedro del Pozo)

Encontrar las palabras
elementales. Aprender
cómo decir perdón en el idioma del que irrumpe,
y buenos días, y toma,
y he venido a conocerte, aprender
cómo decir gracias en el idioma
de los que también rasgan
y también
se desgarran,
cómo decir
café, cariño, patria,
shalom, salam aalaikum, aprender
cómo se dice pasa, entra, esta es mi casa
en un país al sur del que apenas
quedan ruinas, aprender
obrigada, spasiba, aprender
qué colores no existen en las lenguas de África.
Y cómo responder que sí en Pekín.
Poder hacer el amor
gritando a cada cual en su lengua.
Llegar a las ciudades y descubrir
los entresijos del mercado,
entender ,
aprender
cuál es en cada tierra
la etimología de alma, y de qué modo
saludaban al miedo mis bisabuelos.

Encontrar las palabras elementales.
Y luego hablar.


(Laura Casielles)

No tienes permisos para publicar un comentario


Sitio web desarrollado por xsto.info con eZ publish ™ y otras tecnologías libres