GODAYOL, PILAR

Pilar Godayol es doctora en Traducción e Interpretación (UAB) y licenciada en Filología Inglesa (UB). Es traductora jurada y profesora titular de la Facultad de Educación, Traducción y Ciencias Humanas de la Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya. Desde 2001, coordina el grupo de investigación consolidado GETLIHC (Grupo de Estudios de Género: Traducción, Literatura, Historia y Comunicación) y ha sido investigadora principal de diferentes proyectos competitivos. Su investigación se centra en la traducción y el género, la traducción y la ideología, la traducción y la censura, y la historiografía femenina y feminista de la traducción. Ha publicado, entre otros, los libros Espais de frontera. G�nere i traducció (2000) (traducido al italiano, Spazi di frontiera, 2002); Veus xicanes. Contes (ed. y trad.) (2001), traducido al italiano (Voci chicane. Mericans e altri racconti, 2005); Germanes de Shakespeare (2003); Virginia Woolf (2005), Dones de Bloomsbury (2006); Moments femenins de la humanitat (2007); Viatgeres i escriptores (2011) y Tres escriptores censurades. Simone de Beauvoir, Betty Friedan & Mary McCarthy (2016). Con Patrizia Calefato, editó el monográfico Traducción / Género / Poscolonialismo (eds.) (2008); y, con Montserrat Bacardí, Una impossibilitat posible. Trenta anys de traducció a Catalunya (1975-2005) (eds.) (2010), Diccionari de la traducció catalana (dir.) (2011) y Les traductores i la tradició. Vint pr�legs del segle XX (2013).