Para envío
El libro aborda el estudio de una importante figura de la cultura española del siglo XX, la escritora, periodista y traductora Consuelo Berges. Durante muchos años esta autora fue conocida exclusivamente por su labor como traductora, gran especialista en la traducción de la obra de Proust y Stendhal y en general en la traducción de literatura francesa. Este libro viene a llenar un vacío en los estudios sobre Consuelo Berges porque rescata los inicios literarios de la autora como periodista, analizando una serie de textos de prensa, de los años 20, reveladores de sus preocupaciones literarias y sociales posteriores, textos que preconizan a la gran política, luchadora feminista compañera de Clara Campoamor o Victoria Kent y a la gran revolucionaria social que será Berges en los años 30. El volumen contiene documentos inéditos sobre la persecución que sufrió Consuelo Berges por el tribunal de la Masonería, con un detallado análisis de esta documentación y se completa con un recorrido biográfico y bibliográfico por la obra de Berges.