En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares. Entre ellos hay uno especialmente conocido: Blancanieves. El personaje de Blancanieves está inspirado en dos princesas históricas: la baronesa Maria Sophia Margaretha Catharina von Erthal (nacida en 1725) y la condesa Margaretha von Waldeck (nacida en 1533).
La edición que ahora publicamos es la original, sin censura, tal como la escribieron en un primer momento los hermanos Grimm. Ahora oímos un rumor que se acerca: «aihó, aihó?». ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico que ha dado lugar a numerosas versiones no siempre fieles al original.
BLANCANIEVES
AUTOR/A
GRIMM, WILHELM KARL
Jacob Ludwig Carl Grimm (1785-1863) y Wilhelm Carl Grimm (1786-1859) eran dos hermanos de nacionalidad alemana. En el año 1796 se fueron a estudiar a Kassel, en donde residieron con su tía materna y posteriormente en la Universidad de Marburg, instruyéndose ambos en derecho y literatura medieval. Después de licenciarse, trabajaron, entre otros puestos burocráticos, como bibliotecarios y profesores de universidad en las Universidades de Gotinga y Berlín. Los hermanos Grimm ejercieron una inmensa labor en la filología germana, y además, a nivel popular, destacarían por sus relatos que adaptaban las leyendas, el folklore y las historias de tradición y transmisión oral. < i > Cuentos infantiles y del hogar < /i > (1812-1822) es su obra más importante, que incluye cuentos como < i > Caperucita roja < /i > , < i > La cenicienta < /i > , < i > El sastrecillo valiente < /i > o < i > Hansel y Gretel < /i > . Varios de ellos también fueron adaptados a finales del siglo XVII por Charles Perrault.




