SOY MILENA DE PRAGA

Cover Image: SOY MILENA DE PRAGA
Precio: 17,50€
Este libro tiene disponibilidad inmediata
En Duque de Alba
Para envío
Editorial: 
Coleccion del libro: 
Idioma: 
Castellano
Número de páginas: 
168
Dimensiones: 210 cm × 140 cm × 0 cm
Fecha de publicación: 
2024
ISBN: 
978-84-19392-15-2

Esta es la historia de Milena Jesenská, a quien muchos conocen como la amiga de Kafka. Y sí, los meses de relación amorosa e intelectual con Franz Kafka marcaron la vida de ambos. Nada fue igual para Milena, se transformó. Ganó en confianza en sí misma, en su escritura, en su postura política de defensa del feminismo y de la democracia, y en su osada oposición al régimen de Adolf Hitler. Pero Milena fue mucho más que una de las amigas más importantes de Franz Kafka. Fue también madre, periodista, traductora, escritora, parte de la élite intelectual que se reunía en los cafés de Viena, junto a Musil, Karl Kraus, Werfel o Hermann Broch, miembro de la resistencia cuando las tropas nazis invadieron su país, Checoslovaquia. Milena se rebeló contra el orden tradicional que quiso imponerle su padre, contra lo que su marido le exigía en su matrimonio, contra el papel secundario que se asignaba a las mujeres en las redacciones de los periódicos y en el mundo laboral. Y fue generosa amante de hombres y mujeres en rebeldía contra los límites impuestos al amor. A partir de los escritos, artículos y cartas que se han conservado de Milena y de los testimonios de quienes la conocieron, Monika Zgustova reconstruye la vida de esa mujer valiente y fascinante que fue Milena Jesenská. Y erige un homenaje a las mujeres que, en los turbulentos y trágicos años de la década de los veinte y los treinta del siglo xx, dedicaron su vida a luchar por la dignidad de la mujer y de las víctimas de la injusticia.

AUTOR/A

ZGUSTOVA, MONIKA

Escritora.<BR>Nacida en Praga. En los años ochenta fijó su residencia en Barcelona. Colabora con frecuencia en los periódicos El País, La Vanguardia y el Avui, y con diferentes revistas culturales, españolas y extranjeras. Ha traducido cuarenta libros del checo y del ruso, de autores como Hrabal, Hasek, Havel, Kundera, Dostoievski, Bàbel, Akhmàtova y Tsvetàieva. Estas traducciones la han convertido en una de las figuras claves en la introducción de la literatura checa en España. Por sus traducciones le han sido concedidos numerosos premios. Es coautora del diccionario ruso-catalán. Ha escrito una biografía novelada de Bohumil Hrabal, Els fruits amargs del jardí de les delícies. Ha estrenado y publicado una obra de teatro, un tríptico de novelas, La dona dels cent somriures, y una novela, Menta fresca amb llimona. Su obra ha sido traducida a nueve idiomas.