De una libertad radical nacen estos poemas. Nos llegan de una tierra salvaje e imprevista, en la que se reorganiza la materia y se subleva el cuerpo; en la que el cuerpo reflexiona, y vive y cuenta. Irene Solá se enfrenta al entorno con una mirada cruda y al mismo tiempo vivaz, inquieta y vigorosa, que destruye mientras busca un nuevo orden en las cosas, y que nunca da nada por sentado. Estos poemas irradian una fuerza misteriosa que nos absorbe enseguida: nos requiere.Irene Solá debutó en la literatura con el libro de poemas Béstia, que obtuvo en 2012 el Premi Amadeu Oller. Ahora presentamos Bestia en edición bilingüe, incluyendo el original en catalán, y con traducción al castellano del poeta Unai Velasco. Entramos así, con asombro y cautela, en este mundo familiar y extraño que anticipa ùen cierto modoù el imaginario de la narrativa de Irene Solá, pero que sobre todo muestra ya una voz personalísima, radical. Habla la bestia: se renueva la potencia de los sentidos.
AUTOR/A
SOLÀ, IRENE
Irene Solà (Malla, 1990). Arte Ederretan lizentziatua da Bartzelonako Unibertsitatean. Be`stia (Galerada, 2012) bere poema-liburuak Amadeu Oller Saria jaso zuen, eta Erresuma Batuko Shearsman Books argitaletxeak ingelesez argitaratu zuen 2017an, eta bere lehen eleberriak, Els dics (L?Altra Editorial, 2017), Documenta Saria irabazi zuen. 2018an, idazle egoiliarra izan zen Gerge Mason Unibertsitateko International Writers Center-en (EEBB), eta 2019an, Writers Art Omi-Ledi House programan (New York) parte hartzeko aukeratu zuten.