«Hay que entender que en España no es de sentido común escribir sin ser una buena persona, porque los libros que pueden encontrarse en las librerías y que incluyen entre sus páginas sexo explícito y provocación gratuita están todos traducidos del francés: Michel Houllebecq, Catherine Millet, Virginie Despentes, Raoul Vaneigem, Ferdinand Celine, Jean Genet... Incluso los autores japoneses más incómodos los traducimos del francés.
Los españoles, salvo un par o tres, son probos ciudadanos, por lo tanto, su literatura es la literatura de escritores decentes. ¿Hay racismo en España? No. ¿Hay antisemitismo o machismo? Ni de coña. ¿Alguien tiene un mal día alguna vez y tilda de hijo de puta al conductor del carril vecino? ¡Que no, hombre! Eso, en Francia.»
Alberto Olmos
VIDA Y OPINIONES DE JUAN MAL-HERIDO
AUTOR/A
ANÓNIMO
Autor o autores desconocidos influenciados por obras clásicas como el Genji Monogatari (La historia de Genji), Taketori Monogatari (El cuento del cortador de bambú) o Ise Monogatari (Cantares de Ise).
OLMOS SERRANO, ALBERTO
Alberto Olmos (Segovia, 1975) ha publicado las novelas A bordo del naufragio (1998), Trenes hacia Tokio (2006), El talento de los demás (2007), Tatami (2008), El Estatus (2009, premio Ojos Crítico RNE) y Ejército enemigo (Literatura Mondadori, 2011). Ha sido editor de los volúmenes de miscelánea Algunas ideas buenísimas que el mundo se va a perder (Caballo de Troya, 2009) y Vida y opiniones de Juan Mal-herido (2010). Gestiona el blog Hikikomori (hkkmr.blogspot.com). Sus artículos y crónicas han aparecido en los diarios Público, El País o El Mundo, y en las revistas Qué leer, Quimera y Granta en español. Esta última lo incluyó en 2010 en su propuesta de los veintidós mejores narradores jóvenes del ámbito hispano.